Keine exakte Übersetzung gefunden für ضريبة معدلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضريبة معدلة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esa riqueza podría beneficiar a la sociedad algún día, si los rendimientos de capital tuvieran el mismo tipo impositivo que los rendimientos de trabajo.
    هذه الثروة ممكن يوما ما تنفع المجتمع اذا مكاسب راس المال اخذت ضريبة بنفس المعدل كدخل مكتسب
  • Un estudio reciente sugiere que ampliando la base impositiva, reduciendo las tasas impositivas y mejorando el cumplimiento de las normas se podría atraer a más empresas a la economía estructurada, con lo cual aumentarían indirectamente las tasas de productividad (Farrell, 2004).
    وتشير دراسة، أجريت مؤخرا، إلى أن توسيع الوعاء الضريبي وخفض المعدلات الضريبية وتحسين الإنفاذ أمور قد تأتي بكثير من الأعمال التجارية إلى القطاع النظامي، بما يزيد بصورة غير مباشرة من معدلات الإنتاجية (Farrell, 2004).
  • El informe sobre el Proyecto del Milenio subraya los problemas del África al sur del Sáhara y el círculo vicioso de la pobreza, es decir, pobres recaudaciones de impuestos y bajas tasas de ahorro.
    وقد أبرز تقرير مشروع الألفية المشاكل التي تعاني منها منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومصيدة الفقر - ألا وهي إقرارات ضريبية منخفضة، ومعدلات توفير منخفضة وغيرها.
  • Esto no solamente se reconocía en el régimen común de las Naciones Unidas, sino también en la administración pública federal de los Estados Unidos (el país utilizado actualmente en la comparación) por medio de su sistema fiscal, en el que se aplicaban tipos impositivos más elevados a los contribuyentes solteros.
    ولا يسلـِّـم بذلك النظام الموحد للأمم المتحدة فحسب بل أيضا الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة (المتخذة أساسا للمقارنة في الوقت الحالي) وذلك من خلال نظامها الضريبي، حيث تطبق معدلات ضريـبـية أعلى على دافعـي الضرائب من العـزاب.
  • Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
    ومن السبل التي يقوم بها هذا القانون بذلك، تخفيض المعدلات الضريبية، وزيادة خصومات الضرائب المتعلقة بالموظفين زيادة كبيرة.
  • La primera conclusión de los autores del informe es que el impuesto ambiental mundial y el impuesto Tobin podrían producir ingresos importantes a un tipo impositivo muy bajo.
    والاستنتاج الأول لواضعي التقرير يتمثل في أن الضريبة البيئية العالمية وضريبة ”توبين“ بوسعهما أن تأتيا بحصائل كبيرة مع فرض معدل ضريبي بالغ الانخفاض.
  • El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.
    وقد أناطت الحكومة المسؤولية عن الخدمات الإدارية الرئيسية في مجالات التعليم والصحة والزراعة بالمجالس المحلية، وقامت بمراجعة معدلات الضريبة على المستوى المحلي.
  • Durante el otoño, el Primer Ministro Terzić presentó su dimisión tras la decisión del Parlamento de Bosnia y Herzegovina de no aprobar una propuesta del Gobierno relativa al impuesto sobre el valor añadido, dimisión que no fue aceptada.
    وفي موسم الخريف، قدم رئيس الوزراء ترزيتش استقالته بسبب إخفاق برلمان البوسنة والهرسك في اعتماد اقتراح الحكومة بشأن معدل ضريبة القيمة المضافة.
  • En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.
    وفيما يتعلق بالضريبة البيئية، أوضحت الدراسة ذات الصلة، أن ثمة احتمالا لجباية مبالغ طائلة مع ممارسة معدلات ضريبية في غاية الانخفاض والإسهام، في نفس الوقت، في إنقاذ كوكب الأرض، ومن هنا تبرز أهمية الربح المزدوج.
  • En lugar de subir los impuestos para obtener más fondos para programas sociales, muchos gobiernos se han visto obligados a bajar el tipo medio del impuesto sobre las sociedades para atraer y retener la inversión extranjera directa; entre los 30 países más ricos del mundo, el tipo medio del impuesto sobre las sociedades bajó de un 37,6% en 1996 a un 30,8% en 2003 (Organización Internacional del Trabajo, 2004).
    وعوضا عن زيادة الضرائب لتوفير التمويل الإضافي للبرامج الاجتماعية، اضطرت العديد من الحكومات على خفض متوسط معدلات الضرائب المفروضة على الشركات بغية استقطاب الاستتثمار الأجنبي المباشر والمحافظة عليه؛ وفي بلدان العالم الـ 30 الأكثر ثراء، انخفض متوسط معدل الضريبة المفروضة على الشركات من 37.6 في المائة في عام 1996إلى 30.8 في المائة في عام 2003 (منظمة العمل الدولية، 2004).